Page 2 - January 2019 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2

th
                    23 grudnia 2018;  4 Niedziela Adwentu                   December 23, 2018;  4  Sunday of Advent

       Pierwsze Czytanie     Mi 5,1-4a                           First Reading       Mt 5:1-4a
       Drugie Czytanie      Hbr 10,5-10                          Second Reading      Heb 10:5-10
       Ewangelia         Łk 1,39-45                              Gospel           Lk 1:39-45

       Prorok Micheasz podkreśla w pierwszej części swojej księgi, że dom Dawidowy  The Prophet Micah emphasizes in the first part of his book that the house of
       nie dotrzymał warunków przymierza, a skoro Boża obietnica jest niezmienna, to  David did not keep the terms of the covenant; and since God's promise is
       musi  ona  być  wypełniona  i  dokona  się  to  na  pewno  w  Betlejem.  Proroctwo,  immutable, it must be fulfilled, and it will certainly happen in Bethlehem. The
       zapewne w zamyśle proroka dotyczące tylko Izraela, w osobie Jezusa Chrystusa  prophecy,  probably  in  the  mind  of  a  prophet  concerning  only  Israel,  in  the
       otwiera  Boży  plan  na  wszystkie  ludy  ziemi.  Więcej,  List  do  Hebrajczyków  person  of  Jesus  Christ  opens  God's  plan  to  all  the  peoples  of  the  earth.
       podejmuje drugi wątek mesjański w historii Izraela – kapłański. Także synowie  Moreover, the Letter to the Hebrews takes up the second messianic theme in
       Aarona nie byli w pełni wierni warunkom przymierza i dlatego Mesjasz dla wielu  the history of Israel - the priesthood. Even the sons of Aaron were not fully
       pobożnych Żydów miał być nowym kapłanem, który godnie będzie sprawował kult  faithful to the conditions of the covenant, and therefore for many pious Jews,
       należny Bogu. Błogosławiony Owoc łona Maryi wypełnił mesjańskie oczekiwania  the Messiah was to be a new priest who would honorably give God his due
       Żydów i otworzył nam drogę do prawdziwej wiary.           reverence.  The  Blessed  Fruit  of  Mary's  womb  fulfilled  the  messianic
       Niech słuchanie słowa Bożego umocni naszą wiarę.          expectations of the Jews and opened for us the way to true faith.


                                                                 May listening to the word of God strengthen our faith.




                  30 grudnia  2018;  Niedziela Świętej Rodziny      December 30, 2018;  Holy Family of Jesus, Mary and Joseph

       Pierwsze Czytanie     1 Sm 1,20-22.24-28                  First Reading       1 Sm 1:20-22, 24-28
       Drugie Czytanie      1 J 3,1-2.21-24                      Second Reading      1Jn 3:1-2, 21-24
       Ewangelia         Łk 2,41-52                              Gospel           Lk 2:41-52

       Dość często mamy wrażenie, że wielu ludzi traktuje swoją rodzinę jako osobiste  Quite often, we have the impression that many people treat their family as a
       osiągnięcie  czy  własność.  Spotykamy  też  innych,  którzy  do  tego  od  lat  personal achievement or property. We also meet others who have been trying
       bezskutecznie  dążą.  Tymczasem  dzisiejsze  czytania  mówią  nam,  że  udane  unsuccessfully for years to achieve that. Meanwhile, today's readings tell us
       małżeństwo i rodzina to największy dar Pana Boga dla człowieka, pod warunkiem  that a successful marriage and family is God's greatest gift to man, provided
       że  konkretny  człowiek  potrafi  to  zauważyć  i  docenić  z  wszystkimi  tego  that  that  particular  person  can  notice  and  appreciate  it  with  all  of  its
       konsekwencjami. Świat nie zaczyna się od nas czy nawet od bardzo dalekiego  consequences. The world does not start with us or even with a very distant
       znanego  nam  przodka.  Patrząc  na  własną  rodzinę,  powinniśmy  dostrzec,  że  ancestor known to us. Looking at our own family, we should see that we are
       jesteśmy dziećmi samego Boga. Jak za chwilę to usłyszymy, nie było to łatwe  children of God Himself. As we will hear in a moment, it was not easy even
       nawet dla Maryi i Józefa.                                 for Mary and Joseph.
       Niech słowo Boże pomoże nam na nowo odkryć i docenić własną rodzinę.   Let the word of God help us rediscover and appreciate our own family.

                    6 stycznia 2019;  Objawienie Pańskie                     January 6, 2019;  Epiphany of the Lord

       Pierwsze Czytanie     Iz 60,1-6                           First Reading       Is 60:1-6
       Drugie Czytanie      Ef 3,2-3a.5-6                        Second Reading      Eph 3:2-3a.5-6
       Ewangelia         Mt 2,1-12                               Gospel           Mt 2:1-12

       Wizja Jeruzalem, z pierwszego czytania, jako latarni święcącej w ciemności, jako  The vision of Jerusalem, from the first reading, as a lighthouse shining in the
       portu gromadzącego wszystkie bogactwa ziemi, jest bardzo konkretną obietnicą  darkness, as a port gathering all the riches of the earth, is a very concrete
       daną  Izraelowi.  Równocześnie  latarnia  będzie  symbolem  nadziei  danej  promise given to Israel. At the same time, the lighthouse will be a symbol of
       poszukującym portu zbawiania. Dlatego mędrcy z taką wytrwałością podążają za  hope given to the seeker of the port of salvation. Therefore, the Magi seek the
       gwiazdą. Skoro szukamy nadziei, która nie zawiedzie, podążajmy za łaską Bożą  star with such perseverance. If we are looking for a hope that will not fail, let
       objawioną nam przez ewangelistów w słowie Nowego Testamentu. Nie straćmy  us  follow  God's  grace  revealed  to  us  by  the  Evangelists  in  the  New
       najmniejszej wskazówki danej każdemu indywidualnie. Na chwilę zapomnijmy o  Testament.  Let  us  not  lose  the  slightest  sign  given  to  each  person
       zgiełku i różnych lękach, które nam towarzyszą na co dzień. Ta chwila ciszy jest  individually. For a moment, let us forget about the hustle and bustle and fears
       dla nas szansą na zyskanie tego, co najważniejsze.        that accompany us every day. This moment of silence is a chance for us to


                                                                 gain what is most important.




                 13 stycznia 2019;  Niedziela Chrztu Pańskiego               January 13, 2019;  Baptism of the Lord


       Pierwsze Czytanie     Iz 40,1-5.9-11                      First Reading       Is 40:1-5.9-11
       Drugie Czytanie      Tt 2,11-14; 3,4-7                    Second Reading      Ti 2:11-14,3:4-7
       Ewangelia         Łk 3,15-16. 21-22                       Gospel           Lk 3:15-16. 21-22

       Dziś w pierwszym czytaniu usłyszymy: „Podnieś głos nie bój się! […] Oto Pan  Today, in the first reading, we will hear: "Raise your voice, do not be afraid!
       Bóg przychodzi z mocą i ramię Jego dzierży władzę”. W wielu miejscach Biblii  [...] Here comes with power the Lord GOD, who rules by his strong arm; Here
       znajdziemy  postacie,  które  w  to  wątpią,  bo  świat  pokazuje  im  zupełnie  coś  is his reward with him, his recompense before him.”  In many places in the
       innego. Być może i my jesteśmy w tej samej sytuacji. Czy piękne słowa Świętego  Bible,  we  find  characters  who  doubt  it,  because  the  world  shows  them
       Pawła,  które  za  chwilę  usłyszymy,  coś  zmienią?  Warto  przypomnieć,  że  something  completely  different.  Maybe  even  we  are  in  the  same  situation.
       prawdopodobnie  Paweł  sam  ochrzcił  Tytusa,  chociaż  zwykle  tego  nie  czynił.  Will  the  beautiful  words  of  St.  Paul,  which  we  will  soon  hear,  change
       Potraktujmy to jak list od kapłana, który nas ochrzcił, albo jak świadectwo ojca  anything?  It  is  worth  recalling  that  Paul  probably  baptized  Titus  himself,
       czy matki chrzestnej o tym, co wydarzyło się w czasie naszego chrztu.   although he usually did not do that. Think of it as a letter from a priest who
       Oby także na nas zstąpił Duch Święty podczas dzisiejszej liturgii słowa.   baptized  us,  or  as  a  testimony  of  a  godfather  or  godmother  about  what
                                                                 happened during our baptism.

                                                                 May the Holy Spirit come down also on us during today's liturgy of the word.




                                                                                                                       2
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7