Page 2 - December 2018 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2

st
           2 grudnia 2018;  1 Niedziela Adwentu                                      December 2, 2018;  1  Sunday of Advent

       Pierwsze Czytanie     Jr 33,14-16                                           First Reading       Jer 33:14-16
       Drugie Czytanie      1 Tes 3,12-4,2                                         Second Reading      1 Thes 3:12 – 4:2
       Ewangelia         Łk 21,25-28. 34-36                                        Gospel           Lk 21:25-28, 34-36

       W tym roku liturgicznym w kolejne niedziele skupimy                         This  liturgical  year,  during  the  next  few  Sundays,
       się na lekturze Ewangelii według Świętego Łukasza,                          we  will  focus  on  readings  from  the  Gospel
       która  według  tradycji  była  przeznaczona  dla  chrześcijan  nieżydowskiego  according  to  Saint  Luke,  which,  according  to  tradition,  was  meant  for
       pochodzenia.  To  próba  głoszenia  Ewangelii  o  Jezusie  Chrystusie  w  języku  Christians  of  non-Jewish  descent.  It's  an  attempt  to  preach  the  gospel  of
       zrozumiałym  dla  Greków.  Jej  głównym  przesłaniem  jest  ukazanie  Jezusa  jako  Jesus Christ in a language that the Greeks understand. Its main message is
       źródła nadziei dla tych, którzy ją stracili. Dziś w pierwszym czytaniu Bóg obiecuje  to show Jesus as a source of hope for those who have lost it. Today in the
       przez proroka Jeremiasza sprawiedliwość i bezpieczne mieszkanie. Tymczasem  first  reading,  through  the  prophet  Jeremiah  God  promises  justice  and  safe
       Święty Paweł będzie nas zachęcał do wzrastania w doskonałości i świętości, bo  living. In the meantime, St. Paul will encourage us to grow in perfection and
       dla uczniów Chrystusa to jest właśnie droga do realizacji tych pragnień. Bo jak  holiness,  because  for  Christ's  disciples  this  is  the  way  to  realize  these
       bez  świętości  poradzi  sobie  człowiek  z  pożądliwościami  ciała,  które  czynią  go  desires. For how can a man, without holiness, deal with lust of the flesh which
       nieprzygotowanym na przyjście Chrystusa?                  will make him unprepared for the coming of Christ?
       Otwórzmy nasze serca na słowo Boże, by szybciej bijąc, dały nam znak, że są  Let us open our hearts to the word of God. May by beating faster, they give
       otwarte na tchnienie Ducha Świętego.                      us the sign that they are open for the breath of the Holy Spirit.


                                                                                            nd
                    9 grudnia 2018;  2 Niedziela Adwentu                    December 9, 2018;  2  Sunday of Advent

       Pierwsze Czytanie     Ba 5,1-9                            First Reading       Bar 5:1-9
       Drugie Czytanie      Flp 1,4-6.8-11                       Second Reading      Phil 1:4-6, 8-11
       Ewangelia         Łk 3,1-6                                Gospel           Lk 3:1-6

       Prorocki  fragment  Księgi  Barucha,  skierowany  do  zburzonej  Jerozolimy  i  do  The  prophetic  fragment  from  the Book  of  Baruch,  addressed  to  the  ruined
       cierpiących wygnańców, zbliża nas do „światła chwały” Bożej. To sam Bóg czeka  Jerusalem and to the suffering exiles, brings us closer to the "glorious light" of
       na nas, aby uwolnić nas od smutku i utrapienia i wprowadzić do radości, która nie  God.  It  is  God  Himself  who  is  waiting  for  us,  to  free  us  from  sorrow  and
       ma  końca.  Wspominane  przez  Świętego  Pawła  dobre  dzieło  znajdzie  swoje  distress and bring us to joy, which has no end. The good work mentioned by
       ukoronowanie  w  „dniu  Chrystusa”.  Dla  wielu  jednak  praca  dopiero  się  St. Paul finds its culmination in the "day of Christ". For many, however, the
       rozpoczyna,  trzeba  rozpoznać  grzechy,  pokutować  za  nie  i  stawać  się  nowym  work is just beginning; you have to recognize your sins, repent for them, and
       człowiekiem.  Stąd  w  czasie  Adwentu  powraca  od  nas  Janowe  wołanie  become a new person. Hence, during the Advent, St. John's call comes back
       zaczerpnięte z księgi proroka Izajasza: „prostujcie ścieżki dla Pana”.   from the book of the prophet Isaiah: "straighten the paths for the Lord."
       Oby nic z tego, co ważne, nie umknęło naszej uwagi podczas dzisiejszej liturgii  Let nothing of importance escape our attention during today's liturgy of the
       słowa.                                                    word.

                                                                                             rd
                    16 grudnia 2018;  3 Niedziela Adwentu                   December 16, 2018;  3  Sunday of Advent

       Pierwsze Czytanie     So 3,14-17                          First Reading       Zep 3:14-18a
       Drugie Czytanie      Flp 4,4-7                            Second Reading      Phil 4:4-7
       Ewangelia         Łk 3,10-18                              Gospel           Lk 3:10-18

       Prorok Sofoniasz w swej księdze posługuje się kontrastem: w pierwszej części  The  prophet  Zephaniah  uses  a  contrast  in  his  book:  in  the  first  part  he
       ogłasza zniszczenie, a w drugiej odnowienie. Grzech zasługuje na zniszczenie, a  announces  destruction  and  in  the  second  renewal.  Sin  deserves  to  be
       Boże  miłosierdzie,  wyrażone  w  odsunięciu  wyroków,  zapowiada  odnowienie.  destroyed,  and  God's  mercy,  expressed  in  the  removal  of  judgments,
       Działalność  tego  proroka  pod  koniec  VII  wieku  przed  Chrystusem  uprzedzała  promises renewal. The activities of this prophet at the end of the 7th century
       reformę religijną króla judzkiego Jozjasza. Podobną rolę odegrał Jan Chrzciciel,  BC warned of the religious reformation of the king of Judah, Josiah. John the
       który pouczał przybyłych nad Jordan, jak zmienić swoje życie, aby przygotować  Baptist  played  a  similar  role.  He  instructed  the  ones  arriving  to  the  river
       serce na spotkanie z Mesjaszem.                           Jordan  how  to  change  their  lives,  in  order  to  prepare  their  hearts  for  a
       Słuchajmy z uwagą słowa Bożego.                           meeting with the Messiah.


                                                                 Let us listen carefully to the word of God.



                                                                                             th
                    23 grudnia 2018;  4 Niedziela Adwentu                   December 23, 2018;  4  Sunday of Advent

       Pierwsze Czytanie     Mi 5,1-4a                           First Reading       Mt 5:1-4a
       Drugie Czytanie      Hbr 10,5-10                          Second Reading      Heb 10:5-10
       Ewangelia         Łk 1,39-45                              Gospel           Lk 1:39-45


       Prorok Micheasz podkreśla w pierwszej części swojej księgi, że dom Dawidowy  The Prophet Micah emphasizes in the first part of his book that the house of
       nie dotrzymał warunków przymierza, a skoro Boża obietnica jest niezmienna, to  David did not keep the terms of the covenant; and since God's promise is
       musi  ona  być  wypełniona  i  dokona  się  to  na  pewno  w  Betlejem.  Proroctwo,  immutable, it must be fulfilled, and it will certainly happen in Bethlehem. The
       zapewne w zamyśle proroka dotyczące tylko Izraela, w osobie Jezusa Chrystusa  prophecy,  probably  in  the  mind  of  a  prophet  concerning  only  Israel,  in  the
       otwiera  Boży  plan  na  wszystkie  ludy  ziemi.  Więcej,  List  do  Hebrajczyków  person  of  Jesus  Christ  opens  God's  plan  to  all  the  peoples  of  the  earth.
       podejmuje drugi wątek mesjański w historii Izraela – kapłański. Także synowie  Moreover, the Letter to the Hebrews takes up the second messianic theme in
       Aarona nie byli w pełni wierni warunkom przymierza i dlatego Mesjasz dla wielu  the history of Israel - the priesthood. Even the sons of Aaron were not fully
       pobożnych Żydów miał być nowym kapłanem, który godnie będzie sprawował kult  faithful to the conditions of the covenant, and therefore for many pious Jews,
       należny Bogu. Błogosławiony Owoc łona Maryi wypełnił mesjańskie oczekiwania  the Messiah was to be a new priest who would honorably give God his due
       Żydów i otworzył nam drogę do prawdziwej wiary.           reverence.  The  Blessed  Fruit  of  Mary's  womb  fulfilled  the  messianic
       Niech słuchanie słowa Bożego umocni naszą wiarę.          expectations of the Jews and opened for us the way to true faith.
                                                                 May listening to the word of God strengthen our faith.
                                                                                                                       2
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7