Page 2 - March-April 2019 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
3 marca 2019; 8 Niedziela Zwykła March 3, 2019; 8 Sunday in Ordinary Time
th
Pierwsze Czytanie Syr 27,4-7 First Reading Sir 27: 4-7
Drugie Czytanie 1 Kor 15,54b-58 Second Reading 1 Cor 15: 54-58
Ewangelia Łk 6, 39-45 Gospel Lk 6: 39-45
Mędrzec Syrach, którego usłyszymy w pierwszym czytaniu, należy do ludzi, The scribe Sirach, whom we will hear in the first reading, belongs to
którzy zwracają uwagę na każde usłyszane słowo. Nie jest łatwo żyć z takim people who pay attention to every word they heard. It is not easy to live
człowiekiem, tym bardziej gdy jest niedojrzały emocjonalnie. Ale któż z nas with such a man, especially when he is emotionally immature. But who
jest tak naprawdę dojrzały? Wciąż mamy powody, aby się obrażać, aby among us is really mature? We still have reasons to take offense, to
udowadniać, że inni są gorsi. Chrystus Pan zaprasza swoich uczniów, aby prove that others are worse. Christ the Lord invites his disciples to deal
zajęli się najpierw usuwaniem zła z własnego serca, a nie szukaniem go u first with the removal of evil from their own hearts, rather than seeking evil
innych. Dojrzałość zdobywamy, gdy bez zbędnej ekscytacji uznajemy zło w in others. We gain maturity when, without unnecessary excitement, we
sobie i powoli staramy się je ograniczać. Wysiłek poprawy samego siebie recognize evil in ourselves and slowly try to limit it. The effort to improve
uczy pokory i koncentruje naszą uwagę na poszukiwania metody właściwej oneself teaches humility and focuses our attention on the search for a
oceny sytuacji. method to properly assess the situation.
Posłuchajmy Pana Jezusa, jak to się robi. Let us listen to the Lord Jesus to hear how to do it.
st
10 marca 2019; 1 Niedziela Wielkiego Postu March 10, 2019; 1 Sunday of Lent
Pierwsze Czytanie Pwt 26,4-10 First Reading Dt 26: 4-10
Drugie Czytanie Rz 10,8-13 Second Reading Rom 10: 8-13
Ewangelia Łk 4,1-13 Gospel Lk 4: 1-13
Uczestnicząc w obrzędach i w liturgii, uczymy się historii zbawienia od By participating in rites and liturgy, we learn the history of salvation from
rodziny i wspólnoty. Gdy składamy wyznanie wiary i gdy czytamy słowo family and community. When we make a profession of faith and when we
Boże, powoli objawia się nam sam Bóg, Pan i Stwórca wszelkiego stworzenia read the word of God, slowly God, the Lord and Creator of all creation
i historii narodu, do którego należymy. Przychodzi jednak zawsze czas próby, and history of the people to which we belong, is slowly revealed to us.
gdy każdy indywidualnie musi skonfrontować się z historią, tradycjami, However, there is always a time of trial, when each individual must
wartościami przekazanymi nam przez przodków. W świetle czytanego dziś confront the history, traditions, values passed on to us by the ancestors.
słowa Bożego muszę zapytać siebie, czy Pan jest moim Bogiem? Czy In light of the word of God read today, I must ask myself, is the Lord my
wyznaję, że Chrystus jest moim Zbawicielem? Co to znaczy w moim życiu God? Do I confess that Christ is my Savior? What does it mean in my
codziennym? Co jestem gotów zostawić, by nie zdradzić mojego Boga? Co everyday life? What am I willing to leave so not to betray my God? What
jestem gotów poświęcić, by trwać w Jego miłości? On sam po raz kolejny am I willing to sacrifice to abide in His love? Once again, he wishes to
pragnie w tej liturgii słowa umocnić moją wiarę. strengthen my faith in this liturgy.
nd
17 marca 2019; 2 Niedziela Wielkiego Postu March 17, 2019; 2 Sunday of Lent
Pierwsze Czytanie Rdz 15,5-12.17-18 First Reading Gn 15: 5-12, 17-18
Drugie Czytanie Flp 3,17–4,1 Second Reading Phil 3: 17-4: 1
Ewangelia Łk 9,28b-36 Gospel Lk 9:28b-36
Świetlany obłok towarzyszył przymierzu Abrama, przymierzu Mojżesza i w A bright cloud accompanied the covenant of Abram, the covenant of Moses,
jakimś sensie nowemu przymierzu Jezusa, Syna Bożego. Znakiem and in some sense the new covenant of Jesus, the Son of God. The cross is
przymierza Pana Jezusa jest krzyż. Rzeczywistość radykalnie dotykalna, w the sign of the covenant of Jesus. A reality radically tangible, unlike a bright
przeciwieństwie do świetlanego obłoku. Święty Paweł nawołuje Filipian do cloud. St. Paul urges the Philippians to act in accordance with the covenant of
działań zgodnych z przymierzem krzyża, aby ciało fizyczne mogło zostać the cross so that the physical body can be transformed into a glorious body.
przemienione w ciało chwalebne. Przemienienie Chrystusa wskazuje nam The transfiguration of Christ shows us the direction of the development of
kierunek rozwoju wiary. faith.
Let us listen carefully to all the clues that God gives us today in this liturgy of
Pilnie wsłuchujmy się we wszystkie wskazówki, które dzisiaj w czasie tej
liturgii słowa Pan Bóg nam przekazuje. the word.
rd
24 marca 2019; 3 Niedziela Wielkiego Postu March 24, 2019; 3 Sunday of Lent
Pierwsze Czytanie Wj 3,1-8a.13-15 First Reading Ex 3:1-8a, 13-15
Drugie Czytanie 1 Kor 10,1-6.10-12 Second Reading 1 Cor 10:1-6, 10-12
Ewangelia Łk 13,1-9 Gospel Lk 13:1-9
Boże wezwanie nie ogranicza się do ludzi szczególnie inteligentnych lub God's call is not limited to especially intelligent or especially pious people.
specjalnie pobożnych. Dzisiejsza liturgia słowa zwraca nam jednak uwagę na Today's liturgy of the word, however, draws our attention to an important
ważny aspekt: łaska Boża odrzucona lub zlekceważona zamiast ziemi aspect: God's grace rejected or disregarded instead of the promised land
obiecanej przynosi cierpienie i śmierć. Bóg miłosierny woła nas, obdarowuje brings suffering and death. Merciful God calls us, gives us his favors, but
swoimi łaskami, czasem jednak przynagla, w końcu daje nam okazję do sometimes he urges us, in the end he gives us the opportunity to develop
rozwoju i pyta: jak to wszystko wykorzystaliśmy. Rachunek sumienia jest nie and asks: how did we use all this? The examination of conscience is not
tylko pożyteczny, ale konieczny do osobistego wzrostu i poczucia szczęścia. only useful but necessary for personal growth and happiness.
Usłyszane dzisiaj słowo Boże niech będzie okazją do zrobienia rachunku Let God's word, heard today, be an opportunity to do an examination of
sumienia. conscience.
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis