Page 1 - November 2018 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 1
Polski Kościół Rzymsko-Katolicki
Parafia Św. Agaty
Duszpasterstwo Prowadzą Księża Chrystusowcy
th
3239 South 9 Street, St. Louis, MO 63118-2629 · Phone/ Tel. 314-772-1603 · Fax 314-772-3979
www.polishchurchstlouis.org · e-mail: parishoffice@polishchurchstlouis.org
Biuro Parafialne / Office Hours: Mon, Tue, Wed 9 a.m. - 3 p.m.
MSZE ŚW. po polsku MASSES in English
Niedziela Saturday Vigil
10:00 & 12:00 4:30 p.m.
Poniedziałek – Piątek – od 5 do 9 listopada Sunday
19:00 8:00 a.m.
Piątek Weekdays
19:00 Mon-Thur 8:00 a.m.
Drodzy Parafianie i Przyjaciele naszej parafii!!! Dear Parishioners and Friends of our parish!!!
W miesiącu który minął zaprosiłem Was do modlitwy Last month, I invited you to pray the rosary. I strongly
różańcowej. Wierze mocno, że Ci którzy poświęcili believe that those who devoted their time to meditate
swój czas by rozważać tajemnice różańca zostali on the mysteries of the rosary were surrounded by
otoczeni Matczyną opieką. Trwajmy nadal na protection of our Mother. Let us continue our prayer,
modlitwie, która powinna być naszą siłą w walce ze which should be our strength in the fight against evil.
złem. We started the month of November; the longer
Rozpoczęliśmy miesiąc listopad, coraz dłuższe evenings allow us to have more time for reflection.
wieczory sprawiają, że mamy więcej czasu na Let us use this time to consider Godly things, to
refleksje. Wykorzystajmy ten czas na rozważanie rediscover God in our lives. God, who is always
spraw Bożych, na odnajdywanie Boga w naszym faithful, does not leave us alone on the paths of life.
życiu. Bóg, który jest zawsze Wierny, nie zostawia nas He comes to help. He heals our wounds. He is able
samych na drogach życia, On przychodzi z pomocą, to find those who seek him sincerely. By pouring
On leczy nasze zranienia, On daje się odnaleźć tym, hope into our hearts, He keeps us up spiritually. All of
którzy Go szczerze szukają, On podtrzymuje nas na the Saints, whom we mentioned on November 1,
duchu wlewając w serca nadzieje. Wszyscy Święci show us the beauty of living with God. At the same
których wspominaliśmy 1 listopada ukazują nam time, they are those who win favors for us by adoring
piękno życia z Bogiem. Jednocześnie są to Ci, którzy God in heaven. We have many figures of Saints in
uwielbiając Boga w niebie, wypraszają nam łaski. W our church. Today, brothers and sisters choose a
naszym kościele mamy dużo figur świętych. Wybierz Saint to whom you will entrust your worries and
dziś bracie i siostro Świętego któremu zawierzysz troubles, and for you, he or she will intercede to God.
swoje troski i kłopoty a On będzie się wstawiał u Boga Get to know his or her life; see what made him or her
za Tobą. Poznaj Jego życie, zobacz przez co stał się win God’s favor and see what part God played in his
miłym Bogu i jak Bóg działał w jego życiu. Nasi święci or her life. Our Saints want to help us. It is easier to
chcą nas wspomagać. Łatwiej iść przez życie wiedząc go through life knowing that in heaven you have
że w niebie masz Kogoś kto o Tobie pamięta i kto someone who remembers you and who intercedes
wstawia się za Tobą u Boga. Życzę pięknego miesiąca for you with God. I wish you a beautiful month during
w którym podróżując przez życie odkryjecie Boga i which, traveling through life, you will discover God
zaprzyjaźnicie się ze Świętym, który Wam będzie and make friends with the Saint who will help you to
pomagał podążać na spotkanie z Bogiem w meet God in eternity. See you on the journey!!!
wieczności. Do zobaczenia w drodze.
Ks. Hubert Zasada–Chrystusowiec Rev. Hubert Zasada – Society of Christ